Молитвы на кряшенском языке

Молитвенное правило: Молитвы на кряшенском языке | golgoffa.ru - ответы из святых книг и открытых источников в сети.

В Казани издан молитвослов на кряшенском языке

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА — УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции».

Молитвы на кряшенском языке

Самая известная православная молитва начинается со слов «Эй, Алла!»

В Тихвинской церкви началась воскресная служба:
— Шокор Атага, Улга, Святый Тынга.

Над всей этой загадочной картиной величественно возвышается огромное распятие, где над табличкой распятого Христа вместо привычного нам выбито: «Назорей Иисус Иудей Падшасы». Тихвинский храм в Казани — это уникальное для всей России место. Все православные молитвы и псалмы здесь от начала до конца читаются на кряшенском языке . Но не пытайтесь листать словарь. Вы никогда не найдете там рас-шифровку слова «кряшен». «Крюшон» есть, а «кряшен» нет. Первая церковь во имя Чудотворной иконы Тихвинской Божьей Матери была построена в Забулачье во второй половине XVII века. Во время гран-диозного пожара в 1859 году над куполами храма появился образ Богоматери. Чудесным образом пожар прекратился. В Тихвинский храм потянулись паломники со всей Казани. Когда в 1996-м году порог храма переступил его новый настоятель, протоиерей отец Павел, его глазам предстала ужасающая картина.

— Чтобы пройти к алтарю, мне пришлось ногами распихивать разбитую оргтехнику, — вспоминает отец Павел. — Немудрено, храм был превращен в сарай. Но поразило другое. Глаза святых на старинных изображениях были выколоты.

ЗАГАДКА
Кряшены, пожалуй, один из самых загадочных народов России. По численности кряшены занимают 23-е место среди 190 наций в России и насчитывают около полумиллиона своих представителей, разбросанных по всей стране. Но их история — сплошной туман. Официальная версия упрямо твердит: кряшены — это насильственно крещеные Иваном Грозным татары.
— Нет, кряшены добровольно приняли православие, — авторитетно утверждает отец Павел.
— Насильно крестили?! Но кряшены никогда не были мусульманами! — убеждает Алексей Шабалин, президент межрегионального союза кряшен. — Наши предки были язычниками, это факт.

АПОСТОЛ
Священные тексты молитв перевел на кряшенский Николай Иванович Ильминский. Известный казанский просветитель XIX века стал для народа настоящим апостолом. Книжный язык с арабской графикой был прихожанам абсолютно непонятен. И тогда Николай Иванович создал свой новый алфавит на основе кириллицы. Им, кстати, до сих пор пользуются все татары. Кряшенский язык отличается от татарского немногим — написанием и произношением некоторых букв. Например, над гласными о, у, а, поставлены точки. Их надо произносить гораздо глубже. На этот алфавит Ильминский и переложил Священное писание и псалтирь. Имя Иисуса Христа, разумеется, не переводится. А, скажем, молитва по-кряшенски будет «теляк». Во Имя Отца, И Сына, И Святого Духа по-кряшенски звучит — Атанын, Улнын, Святый Тыннын исеменя.

МОЛИТВА
Отец Павел собрал кряшен на первом этаже Петропавловской церкви. Люди принесли спрятанные до сих пор под полой старинные книги, переведенные Николаем Ильминским. — Кто-то принес часослов, кто-то псалтирь, — вспоминает отец Павел. — И, когда мы стали служить, темный храм наполнился таинственным светом.
Под сводами Тихвинского храма немного темно. Темнота создает какую-то особенную ауру. К скромному иконостасу приставлена лестница. В знак того, что восстановительные работы в храме не прекращаются ни на минуту. У самого алтаря мы различаем ящик для пожертвований.
— Мы ни у кого не брали в долг, — философствует отец Павел. — Храм восстанавливается с Божьей помощью. Храм постепенно наполняется людьми.
— Святый Алла, Святый Кодрятле, Святый Улемсез, безне жарлыка! — разносится по храму.
«Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, Помилуй Нас». Слова разносятся по храму, точно птицы, которые затем свивают гнезда глубоко в сердцах людей.
— Алла, алла, — тихо молят кряшены. — Господи, помилуй. — про себя повторяем мы.

Р.S. Татарский классик Туфан Миннуллин с экрана телевидения заявляет, что через 30-40 лет кряшены исчезнут. Как-то не хочется, чтобы мечты писателя-гуманиста сбылись. По крайней мере, не в этой жизни.

Глеб ПОСТНОВ.
«Жизнь» (Казанский выпуск), №28, 9 июля 2003 г.

Православная миссия
и катехизация

Православная миссия
и катехизация

Кряшены: путь возрождения

По официальным данным, на сегодняшний день в Казани проживают около двух тысяч представителей народа кряшен. Эта цифра невелика, но именно Казань была и остается центром кряшенского движения. В этом году исполняется 25 лет со дня основания первого кряшенского прихода Казанской епархии. В преддверии праздника мы будем знакомить наших читателей с укладом жизни этого самобытного народа.

– Молодое поколение мало знает о кряшенах, а люди пожилого возраста, конечно, имеют представление о своих соседях. Кряшенские поселения раньше располагались по соседству с русскими, татарскими и удмуртскими селами. Эти народы всегда жили дружно, но при этом очень дорожили своим правом на самоопределение. Позднее все народы превратились в единый советский народ, люди начали забывать о своих корнях, о своей истории и культуре, — начинает свое повествование благочинный кряшенских приходов Татарстанской митрополии протоиерей Павел Павлов. По словам батюшки, с годами кряшенский вопрос не перестает терять своей актуальности. – Статуса народа у нас нет, но в Церкви есть язык, на котором Богу возносятся молитвы.

Кряшенский – не татарский

– Это не татарский язык. Многие термины татарского языка могут совпадать с кряшенскими вариантами по правописанию и произношению, но по значению они очень часто различаются. Недавно московская община православных татар перевела молитвослов на современный татарский язык. При переводе были использованы кряшенские источники, но и это не позволило избежать серьезных расхождений. Например, в «Символе Веры» в татарском варианте стоит слово «иман». Для них это «верую», а для нас, кряшен, это слово означает «молитва». Таких примеров можно привести много, и, на наш взгляд, это размывает многие понятия. Вспомним хотя бы пасхальное богослужение. «В начале было Слово…» у нас переведено в соответствии с порядком слов, принятым в кряшенском языке: сначала идет подлежащее, глагол ставится в конце. В современном татарском варианте слова переставлены, и в смысловом значении есть неточности. «В начале» переведено как «в голове». Мы ничего не имеем против татарского перевода, пускай татары им пользуются. А у нас, кряшен, есть свой подтвержденный веками перевод.

Читайте так же:  Символ веры православные молитвы

Наследие Ильминского

– Уже более 150 лет на кряшенском языке совершаются богослужения, так что наш язык представляет собой целую богослужебную традицию. Над созданием этого перевода трудились сами кряшены – люди, которые хотели, чтобы их народ, находясь в лоне Русской Православной Церкви, сохранил свою самобытность. В Казанской епархии это всегда уважалось. Дореволюционные архиереи были пропитаны уважением к Николаю Ивановичу Ильминскому. Этот человек смог сохранить от «отатаривания» не только кряшенский, но и чувашский и марийский народы. Через язык и литературу в сознание людей проникало влияние ислама, а благодаря системе церковно-приходского образования Ильминского национальные языки стали употребляться в школах и в храмах. Вместе с тем у кряшен появилась своя литература. Речь идет не только о богослужебных книгах, но и о художественной литературе, о поэзии. Если на кряшенском языке можно Литургию править и стихи писать, значит это не просто базарный язык.

Почитание Апостола Поволжья

– В светской среде существуют разные точки зрения на плоды деятельности Ильминского. Но для нас, кряшен, Ильминский – «иже во святых апостол». Мы считаем, что этот человек заслуживает канонизации. Этот вопрос временами поднимается, временами угасает, но все поколения кряшен здесь едины во мнении. Если зайдете в любую кряшенскую избу, непременно рядом со святыми иконами увидите портрет Ильминского. Какие бы ярлыки на него ни вешали, что бы ни говорили, мы почитаем его как святого и ждем его прославления.

Советское время

– Для любого народа важна возможность молитвы на родном языке. В советское время у кряшен такой возможности не было. Наши прихожане ходили в храмы, располагавшиеся вблизи кряшенских населенных пунктов, в те храмы, которые удалось сохранить в эпоху безбожной власти. Моя молодость прошла в селе Костенеево Елабужского района. В местный храм, освященный в честь святого пророка Иоанна Крестителя, съезжались кряшены со всей республики. Хотя на кряшенском языке там звучали только отдельные моменты богослужения: часы, половина шестопсалмия, Апостол читался на двух языках. Конечно, люди могли найти храм и поближе к дому, но ради родного языка верующие шли на подвиги, преодолевали большие расстояния. Кряшены, кстати, фактически и содержали тогда тот приход.

Возрождение литургической жизни

– А с 1989 года служба на кряшенском языке стала совершаться в Казани. Наш приход образовался по благословению владыки Анастасия. Я тогда служил в Марийской республике, но владыка перевел меня в Казань и дал мне послушание настоятеля прихода. Позднее кряшенские приходы стали появляться и в других населенных пунктах: в Нижнекамском, Кукморском, Мамадышском районах. Стало ясно, что многие достижения, которые были утеряны в период крушения империи, не ушли безвозвратно. Некоторые хорошие традиции древности получили продолжение в наши дни. Одной из таких традиций стала литургическая жизнь кряшенского народа. Началось возрождение.

Наши дни

– На сегодняшний день у нас стабильный приход, приходская жизнь в храме в честь Тихвинской иконы Божией Матери налажена. Есть активные прихожане, они считают наш храм своим домом. Эти люди делают уборку, готовят храм к различным мероприятиям, к престольным торжествам. Мы стараемся обходиться своими силами, так что не могу сказать, что в чем-то мы нуждаемся очень остро. Недавно собирали средства для печати книг Нового Завета. Подняли клич, собрали деньги, напечатали более 1700 экземпляров. Эти книги можно приобрести у нас в храме. На кряшенский язык переведены молитвослов и Псалтырь, Новый Завет, тексты богослужений на двунадесятые праздники, чины крещения, венчания, отпевания, освящения дома, освящены воды. Есть также переводы более двадцати акафистов. До революции были переведены только четыре акафиста, все остальное – после. Кстати, переводами занимались миряне. Вот и получается, что очагов духовности тогда не было, а желание потрудиться было.

Молодежь

– Нынешняя кряшенская молодежь, к сожалению, больше обеспокоена погоней за материальными благами. Кому-то нужна квартира, кому-то машина. Как в знаменитой Евангельской притче: один женился, другой вола купил, а на «брачный пир» времени нет. Кряшены, конечно, осознают себя частью православного мира: детей крестят, когда приходит время, венчаются в Церкви; но особого горения к церковной жизни пока не наблюдается. У нас на приходе почти нет молодежи. Воскресную школу, где преподаются церковное пение, Закон Божий и другие вероучительные дисциплины, посещают, в основном, прихожане солидного возраста. Детей в храме очень мало. Это объясняется еще и тем, что кряшенский приход расположен не в жилом квартале города: все-таки проблематично везти детей на нескольких видах транспорта рано утром на службу.

Особенность богослужений

– Вечером в пятницу мы обычно совершаем заупокойный парастас, в субботу вечером – Всенощное Бдение на день воскресный. Литургии служим в субботу и в воскресенье, а также в дни двунадесятых праздников. По понедельникам и вторникам мы служим на церковно-славянском языке, ведь в наш храм ходят и русскоязычные прихожане. Они, кстати, посещают и кряшенские богослужения. Эти люди обычно приходят со своими молитвословами и часословами и по своим текстам следят за ходом богослужения. Важно, чтобы служба была понятной, ведь если в храме звучат слова на непонятном языке, важные аспекты просвещения и назидания теряются. В сельских кряшенских приходах также есть прихожане разных национальностей, но православных татар среди них очень мало. Татары, принимающие православие, больше тяготеют к русской приходской жизни. Их привлекает красота богослужения, хорошее пение. У нас на приходе профессионального хора нет, так что песнопения исполняются на любительском уровне. Репертуар хороший: партитуры создавал известный композитор Смоленский, регент синодального хора. Он, кстати, был племянником Ильминского и по просьбе Николая Ивановича составил церковный репертуар, включив туда литургические и постные песнопения.

Читайте так же:  Православная молитва в путь

Самобытность кряшенской деревни

– Я периодически совершаю пастырские поездки в села, где живут кряшены. У села свой исторический путь, своя самобытность. В некоторых глухих деревнях сохранились древние обычаи, которые не описаны ни в одном краеведческом журнале. Есть места, где до сих пор проводится праздник «чук». Это поминки, аналог нашим родительским дням. Только это не церковный праздник, а именно мирской обычай поминовения усопших. В этот день кряшены, которых жизнь разбросала по разным городам страны, собираются в родной деревне. Кто-то приезжает с Урала, кто-то с Сибири – все стремятся попасть к могилкам своих родных. Эти народные традиции удалось сохранить благодаря тому, что наше поколение еще в советское время четко определяло себя отдельным этносом. Никаких расколов и конфликтов с народами, живущими по соседству, у нас не возникало; просто каждый народ дорожил свой культурой. Сейчас сельские поселения приходят в упадок, а в городах не удается сохранить свои обычаи. В больших городах люди разбросаны и разобщены, а механизма поддержки родной культуры у нас пока нет.

Проблема преемственности поколений

– Проблема преемственности поколений обостряется тем, что кряшены в сельских местностях изучают татарский язык. Это подрывает интерес к родному языку, так как языки похожи, и для общения на бытовом уровне знаний татарского языка достаточно. Кряшен татарина всегда поймет. Но знаний татарского языка не хватает для понимания религиозной терминологии. Мы используем дореволюционную орфографию, у нас своеобразное произношение. В общем, кряшенский язык требует внимательного изучения. Мы считаем, что нам нужно основать православную гимназию, где, помимо государственных языков, изучался бы и кряшенский. Казанская епархия бережно относится к своим традициям, и у меня нет никаких сомнений, что в Церкви кряшенский язык сохранится. Но нужно подумать и о сохранении языка именно на бытовом уровне. Этим вопросом обеспокоены некоторые общественные организации, которые всеми доступными методами заявляют о проблемах кряшен. У нас же главная задача – наладить литургическую жизнь. Мы призваны воцерковлять людей и вести по пути покаяния и спасения.

В завершение беседы прот. Павел рассказал о памятных датах кряшенского движения

– Наступивший год для нас очень знаменательный, юбилейный. В марте мы будем отмечать юбилей известного кряшенского поэта – отца Иакова Емельянова. В сентябре предстоит другое юбилейное торжество – 150 лет со дня основания центральной кряшенской школы. А в конце года по благословению владыки Анастасия готовимся отмечать приходской юбилей: в этом году казанскому кряшенскому приходу исполняется четверть века.

Сайт Казанской митрополии/Портал «Идите, научите все народы»

Издан полный молитвослов на кряшенском наречии татарского языка

17 ноября. ПРАВМИР. Полный молитвослов на кряшенском наречии татарского языка издан трудами благочинного Алексеевского округа, настоятеля Воскресенской церкви п.г.т. Алексеевское, протоиерея Павла Чурашова, сообщает Татар-Информ.

В молитвослов вошли утренние и вечерние молитвы, каноны Господу нашему Иисусу Христу, Божией Матери, Ангелу Хранителю, два акафиста, а также последование ко Святому Причащению.

Составителем молитвослова является почетный настоятель Крестовоздвиженской церкви г.Заинска протоиерей Михаил Чурашов. Издание вышло в твердом переплете. Тираж издания составил 1000 экземпляров.

Кряшены (крещеные татары) — этноконфессиональная группа в составе татар волжского и уральского регионов, исповедуют православие, живут в основном в Татарстане, небольшие группы в Удмуртии и в Башкортостане.

Вышла в свет книга «Большой молитвослов» на церковно-кряшенском языке

В основу книги легли переводы, выполненные иеромонахом Варлаамом (в миру Михаилом Чурашовым)

В молитвослове читатель найдёт утренние, дневные и вечерние молитвы, молитвы на разные случаи жизни обращенные к великим святым, каноны Господу нашему Иисусу Христу, Божией Матери, Ангелу Хранителю, два акафиста, а также последование ко Святому Причащению.

Книга напечатана в твёрдом переплёте общим тиражом в 1000 экземпляров.

Немало сил для выхода «Большого молитвослова» на родном языке приложил настоятель прихода Трёх святителей Казанских протоиерей Павел Чурашов.

Вышла в свет книга «Большой молитвослов» на церковно-кряшенском языке

В основу книги легли переводы, выполненные иеромонахом Варлаамом (в миру Михаилом Чурашовым)

В молитвослове читатель найдёт утренние, дневные и вечерние молитвы, молитвы на разные случаи жизни обращенные к великим святым, каноны Господу нашему Иисусу Христу, Божией Матери, Ангелу Хранителю, два акафиста, а также последование ко Святому Причащению.

Книга напечатана в твёрдом переплёте общим тиражом в 1000 экземпляров.

Немало сил для выхода «Большого молитвослова» на родном языке приложил настоятель прихода Трёх святителей Казанских протоиерей Павел Чурашов.

Молитвы на кряшенском языке

3571

В декабре 2015 года отмечалось 10-летие издания полного текста Нового Завета на кряшенском языке. Данный перевод длился более 140 лет, начинали его Николай Иванович Ильминский и священник Василий Тимофеев, а заканчивали уже наши современники – протоиереи Павел Павлов, Михаил Чурашов, и еще целая группа их сотрудников. Следует отметить, что в последние годы при поддержке Академии наук РТ активно изучается история кряшен, издаются книги, изыскиваются и публикуются архивные документы, сохраняется и развивается кряшенская культура, песенная и танцевальная традиции.

Видео (кликните для воспроизведения).

Кряшенская духовная миссия сегодня испытывает определенного рода трудности, связанные с нехваткой кряшенского духовенства, малочисленностью церковных общин кряшен в городах и селениях республики, недостаточным распространением духовности среди молодого поколения. Трудности эти могут быть преодолены, если мы обратимся и усвоим наследие прошлого. Итак, что же преподносят нам уроки истории кряшенской миссии?

Урок 1. Господь Бог не оставляет христианские народы, сохраняет и поддерживает их в самые сложные периоды истории

Говоря о кризисе кряшенского народа в наши дни, мы забываем, что особо благоприятного периода для кряшен никогда и не было. Большинство историков сходятся во мнении, что кряшены приняли христианство задолго до присоединения Казанского ханства к Московскому царству (середина XVI столетия). Принимавшие крещение татары жили в окружении мусульман и язычников, что было небезопасно, например, святой Авраамий Болгарский принял мученическую кончину за принятие православия. В эпоху первых казанских архипастырей – святителей Гурия, Германа и Варсонофия – происходило укоренение кряшен в христианской традиции. Однако, более трех столетий православие таилось в глубинах кряшенского народа, но не могло быть выражено, поскольку русского языка кряшены не знали, Евангелия и богослужений не понимали, но веру предков хранили. Лишь с активизацией миссионерской деятельности Н. И. Ильминского начинается понимание кряшенами основ христианской веры. И что же? Как только Слово Божие зазвучало на кряшенском языке, так сразу же православие стало для них верой своей, родной, понятной. Миссия, проводимая Н. И. Ильминским, берет свое начало в 1860-х годах; не случись этого, через пол столетия, в начале ХХ века, кряшенский язык, культура, традиции могли быть утеряны и забыты.

Читайте так же:  Сильная молитва на возврат энергий прощение очень мощная молитва

В советские годы проводилось открытое гонение на веру: закрывались храмы и монастыри, священники и простые верующие подвергались арестам, ссылкам, терпели лишения и многие даже погибали за свою верность Христу. И из числа кряшен нам известны, в том числе, имена новомучеников и исповедников ХХ века, прошедших ранее школы системы Н. И. Ильминского. При осуществлении государственной политики укрупнения этносов, кряшенский язык перестали преподавать в школах, а кряшенская культура не получала какой-либо реальной поддержки. Тем не менее, кряшены продолжали хранить православие, родной язык, старались передать это духовное богатство своим детям и внукам.

Ныне мы видим повсеместное оживление церковной жизни: совершаются богослужения на кряшенском языке, издаются Священное Писание и прочие книги духовно-нравственного характера, ведется работа с молодежью. Таким образом, сейчас мы переживаем далеко не худшие времена, и все стоящие перед нами сложности вполне преодолимы.

Урок 2. Переводы и богослужение на кряшенском языке сохраняют миссионерское значение по сей день

Н. И. Ильминский еще в период своего обучения в Казанской духовной академии имел опыт переводческой работы на татарский язык Священного Писания и некоторых книг, используемых в богослужении. Тогда сделанный перевод не принес пользы в миссионерском плане, поскольку оказался не понятен кряшенам и не востребован татарами-мусульманами. Николай Иванович пришел к выводу переводить на разговорный кряшенский язык, используя при написании кириллицу. Познания в богословии и библеистике, полученные в духовной академии, помогли ему в составлении терминологии для кряшенских переводов, к тому же Н. И. Ильминский начал привлекать к переводам носителей языков. Так Н. И. Ильминский познакомился с кряшеном Василием Тимофеевым, своим ближайшим сотрудником. Когда начались богослужения, и кряшены услышали на родном языке Слово Божие, церковные молитвы, они всецело уверовали во Христа. В письмах Н. И. Ильминскому сохранились свидетельства, что когда люди в храме впервые слышали чтение Евангелия или песнопения на родном языке, у них невольно наворачивались слезы радости. Проведение богослужений и чтение Священного Писания решительным образом расположили кряшен к православию.

Насколько это актуально сегодня? Языковой барьер среди народов, населяющих Российскую Федерацию, практически отсутствует, и кряшены, казалось бы, вполне могли стать прихожанами русскоязычных общин. Однако, даже воспитанные в русской культурной традиции кряшены, услышав на родном языке Евангелие или придя в храм кряшенской общины, бывают настолько поражены, что их посещают все те же слезы радости и благоговения, что и их благочестивых предков в XIX столетии. Переводы и богослужение на кряшенском языке, безусловно, сохраняют свое миссионерское значение.

Урок 3. Православная вера прививается со школьной скамьи

Темп и образ современной жизни вынуждают нас уделять все меньше времени на воспитание детей, оставляя этот важнейший процесс на откуп социальным сетям и компьютерным играм. Школа практически лишена воспитательной составляющей и призвана лишь передавать комплекс знаний учащимся. Существует острая необходимость пересмотреть наши взгляды на воспитание молодого поколения, стать для них примером в духовной жизни.

Урок 4. Семинарское образование предоставляет молодым людям возможность получить путевку в жизнь

Здесь мы подразумеваем Казанскую учительскую семинарию Н. И. Ильминского, представлявшую в современном понимании педагогический колледж, и современную Казанскую православную духовную семинарию, высшее духовное учебное заведение Русской Православной Церкви. Выпускники школ системы Н. И. Ильминского имели возможность продолжить образование в учительской семинарии, готовившей педагогов средней школы и предоставлявшей возможность продолжить образование в других учебных заведениях, в том числе в университете, воспитавшей целую плеяду будущих учителей, врачей, военных, ученых, священников. Николай Иванович уделял большое значение воспитательному моменту в обучении своих воспитанников, прививал любовь к храму и молитве. В Казанской учительской семинарии, называемой также инородческой, поскольку 2/3 воспитанников были из народов Среднего Поволжья и других частей многонациональной Российской Империи, получали образование будущие учителя школ системы Н. И. Ильминского и священнослужители национальных миссионерских приходов. Крестьянские юноши получали возможность выехать из деревни и получить уважаемую профессию. Сам Н. И. Ильминский считал, что лучшими священниками и учителями станут выходцы именно из крестьянской среды, как самые трудолюбивые и искренние люди.

Современная Казанская православная духовная семинария предоставляет возможность юношам, в том числе верующим кряшенам, получить богословское и гуманитарное образование и, при соблюдении канонических условий, стать священниками. Все расходы по образовательному процессу и содержанию студентов берет на себя Русская Православная Церковь. Важную роль в духовной семинарии имеет воспитательный процесс, студенты проходят богослужебную, миссионерскую, педагогическую практику. С прошлого учебного года в семинарии открыто Регентско-катехизаторское отделение для девушек. Таким образом, как и во времена Н. И. Ильминского, получить образование и стать священно или церковнослужителями могут выпускники не только городских, но и сельских школ, тем самым получить хорошее образование, влиться в число интеллигенции.

Урок 5. Любой успешный проект подразумевает системный подход

Изучение опыта православной миссии показывает, что самые лучшие результаты достигались тогда, когда организация деятельности миссии проводилась системно и охватывала такие области, как формирование письменности, переводческая, и образовательная деятельность, привлечение местного населения. Н. И. Ильминский создал свою миссионерско-просветительскую систему, опираясь на богатое наследие русского православного миссионерства. Будучи сам склонен к переводческой и педагогической работе, Николая Иванович сумел организовать переводы и издание богослужебной и духовно-нравственной литературы на языки народов Поволжья, открыл первые школы, стал одним из главных инициаторов проведения богослужений на национальных языках. Его широкий кругозор, сердечная доброта и общительность позволили привлечь к делу миссии в Казанском крае не только высоких покровителей и меценатов, но и рядовых тружеников из русских, кряшен, чувашей, марийцев, удмуртов, мордвы. В миссионерско-просветительской системе Н. И. Ильминского функционировали Братство во имя святителя Гурия Казанского, до двухсот начальных школ, множество миссионерских приходов в епархиях Среднего Поволжья, Переводческая комиссия, Казанская учительская семинария.

Читайте так же:  Молитва Святой марины

Современная кряшенская миссия нуждается в большей системности, выражающейся в слаженной работе исследователей истории и культуры кряшен, издании и распространении духовной литературы, сплоченности кряшенских городских и сельских приходов, активной работе воскресных школ, подготовке абитуриентов для обучения в Казанской православной духовной семинарии.

Урок 6. Кряшенская миссия – общее дело священства, интеллигенции, меценатов

Активизация православной миссии среди кряшен является заботой не только священноначалия, но и кряшенской интеллигенции, меценатов. Лишь общие усилия позволят сохранить и преумножить богатое духовное наследие, взрастить новые поколения кряшен, верных Церкви Христовой и Отечеству, хранящих свою национальную самобытность.

Видя наше усердие, Господь да дарует нам новых Ильминских и Тимофеевых!

Как самостоятельный народ кряшены сохранятся только в лоне православия

О том, как сегодня происходит воцерковление этого народа, какое место православие занимает в его повседневной жизни, национальной культуре и самосознании, что могло стать причиной поджогов, в интервью «Интерфакс-Религия» рассказал настоятель Никольской церкви в деревне Кряш-Серда Пестречинского района Татарстана, редактор интернет-портала «Кряшенская духовная миссия» священник Димитрий Сизов.

Самобытный православный тюркоязычный этнос кряшены исторически проживает на территории Урало-Поволжья. Несмотря на попытки некоторых публицистов именовать кряшен «крещеными татарами» и изображать их жертвами насильственной христианизации татар после присоединения Казанского ханства Иваном Грозным, сами они настаивают и доказывают на основе многочисленных исторических фактов, что их предки исповедуют православие со времен Волжской Булгарии (IX-XIII вв.).

Как и все народы России, с 1990-х годов кряшены переживают период религиозного возрождения. Недавно в Татарстане произошла серия поджогов кряшенских храмов.

— Отец Димитрий, что сегодня представляют собой кряшены как этнос?

— Кряшен в России, по оценкам экспертов, насчитывается 300 тысяч человек, из которых большая часть проживает на территории Татарстана (порядка 250 тысяч человек). Есть места компактного проживания в Удмуртии, Башкирии и Челябинской области (кряшены-нагайбаки). После переписи 1926 года нашему народу не позволяли во время последующих переписей называть себя кряшенами, разрешая записываться только татарами. Последние две постсоветские переписи позволяли нам себя идентифицировать как кряшен, но была установка записываться только татарами, чтобы не раскалывать, как считают местные националисты в Татарстане, «единую татарскую нацию», и поэтому, если верить переписи 2010 года, нас всего 32 тысячи человек, что вызывает улыбку у всех от недоумения.

Абсолютно неверно, когда нас называют крещеными татарами. Мы, кряшены, приняли православие задолго до взятия Казани Иваном Грозным, православие среди нас распространялось еще в Волжской Булгарии и Золотой Орде, на что указывает множество фактов. И наши предки не были мусульманами. Наша традиционная культура, наш национальный язык не имеют ничего мусульманского: в нем нет арабизмов и персизмов. Показательно, что еще в XIX веке в Казанской губернии встречались кряшены-язычники, что документально зафиксировано. Какие же мы бывшие татары-мусульмане? Мы — кряшены, а не татары. И православие является не просто частью нашей национальной культуры, православие для кряшен — это часть их этнического мировоззрения, это составная часть нашей самоидентификации. И я могу сказать однозначно: как самостоятельный народ, а не какой-то субэтнос, кряшены сохранились и сохранятся только в лоне православия.

— Какое место религия занимала в кряшенском национальном движении?

— До революции огромную роль в деле религиозного просвещения кряшен играл Николай Иванович Ильминский (1822-1891), которого историки называют «апостолом кряшен», поскольку именно им началась подготовка православного духовенства среди кряшен, разработана практика богослужения на церковнокряшенском языке, создана для кряшен письменность, по всему Поволжью заработала национальная система религиозного образования через сеть школ Общества святителя Гурия, а его время и последующие годы вплоть до революции исследователи считают «золотым веком» истории кряшен. Именно в это время сформировалась кряшенская интеллигенция, которая подготавливалась именно в религиозных учебных заведениях. Такие национальные титаны из кряшен, как педагог Василий Тимофей (1836-1895) и поэт Яков Емельянов (1849-1893) были православными священниками.

1917 год, как и для многих народов нашей страны, перечеркнул историческое развитие кряшен в лоне православия. «Система Ильминского», как и его собственное имя, были охаяны. До сих пор выражение «православный миссионер» в Татарстане имеет негативный оттенок, хотя кряшены между словами «миссионер» и «просветитель» ставят знак равенства. Несмотря на некоторое заигрывание с кряшенами в 1920-е годы, поддержку большевиками их национальных чаяний в виде возможности самоопределяться как отдельному народу, что и показала перепись 1926 года, когда кряшенами себя идентифицировали 110 тысяч человек, в дальнейшем началось сворачивание кряшенского национального движения с последующим тотальным гонением на православие. При этом для кряшен это обернулось «слиянием» их с татарами-мусульманами. С этого времени и порой до сегодняшнего дня нас ошибочно причисляют к субэтносу татарского народа, именуют крещеными татарами.

Нашу письменность, созданную Николаем Ильминским и основанную на кириллице, пытались заменить вначале на арабскую под тем предлогом, что мы — часть татарского народа, а затем на латиницу, что пережили все мусульманские народы СССР с конца 1920-х годов, когда стали осуществлять этот проект большевики. Кряшен причислили к мусульманскому народу — татарам, письменность им заменили на татарскую латиницу. Когда в 1939 году татарский язык перевели на кириллицу, это не было возвратом к письменности, созданной Ильминским, это была совершенно другая письменность. Только уже в постсоветское время, когда мы начали печатать наши православные богослужебные книги, мы стали возвращаться к церковнокряшенскому языку и письменности Николая Ивановича.

— Как происходил процесс религиозного возрождения у кряшен в постсоветской России?

— 23 декабря 1989 года в Казани был открыт кряшенский приход. Возглавил его отец Павел Павлов, до сегодняшнего дня возглавляющий его и являющийся благочинным кряшенских приходов Татарстанской митрополии Русской православной церкви. В 1995 году кряшенам передали Тихвинскую церковь, где и располагается кряшенский приход (до этого он находился в Никольком соборе). Постепенно стали открываться приходы в кряшенских населенных пунктах на селе, кряшены стали поступать в Казанскую духовную семинарию, начал формироваться слой кряшенского духовенства. Сегодня в Татарстане служат священниками 20 этнических кряшен, однако только шесть из них ведут службу на церковнокряшенском языке: это приходы в Казани, деревнях Кряш-Серда (Пестречинский район), Мелекес (Тукаевский район), Ляки (Сармановский район), Чура (Кукморский район), Аты (Нижнекамский район).

Читайте так же:  Молитвы о замужестве Николаю Угоднику

— А что сегодня представляет собой православная духовная миссия среди кряшен?

— Кряшенская духовная миссия — это неформальный союз этнически кряшенских священников и мирян, а также всех сочувствующих и поддерживающих деятельность по воцерковлению кряшен. Территориально кряшенская духовная миссия ограничена только Татарстаном, хотя кряшенские деревни есть в Удмуртии, Башкирии и Челябинской области. Огромную роль в нашей работе играет перевод и издание богослужебной литературы. В 2005 году была завершена работа по полному переводу Священного Писания на церковнокряшенский язык. Сами понимаете, что шесть приходов для 250-тысячного кряшенского населения Татарстана, безусловно, мало. К примеру, в Мамадышском районе, в котором больше всего проживает кряшен, нет ни одной церкви, где на постоянной основе служат на церковнокряшенском языке. В результате выходом является только периодические выезды кряшенских священников в села для совершения в них богослужений, что на самом деле не может быть нормальным явлением. Кряшенская общественность в Набережных Челнах и Нижнекамске выступала с идеей строительства кряшенских церквей, однако поддержки это не нашло. Из всех городов Татарстана только в Казани есть свой приход у кряшен.

— Какие трудности Вы видите в работе по воцерковлению кряшен?

— Во-первых, это отсутствие централизации у этой деятельности в ее координации с властями, обычно совершенно индифферентно относящиеся к этому. Во-вторых, работа эта ведется в большинстве своем за счет голого энтузиазма самих кряшенских священников при отсутствии элементарного финансирования (даже на поездки по деревням мы, в массе своей деревенские кряшенские священники, тратим средства своих приходов). И, наконец, в-третьих, это нехватка кадров кряшенского духовенства, отсутствие его целенаправленной подготовки. Например, сейчас в Казанской семинарии учится на заочном отделении один кряшен, который станет в будущем седьмым кряшенским священником. В 2014 году поступит на очное отделение в семинарии на первый курс один кряшен. Можно к этому добавить дефицит религиозной литературы на церковнокряшенском языке для широких масс населения.

Другой для нас проблемой является наметившаяся исламизация некоторых кряшен. Все помнят, как во главе Форума кряшенской молодежи, официальной кряшенской организации, был поставлен кряшен-мусульманин. Мы до сих пор не можем понять, зачем это сделали в Татарстане, но кряшены возмущаются до сих пор этим. Самое страшное — это то, что часть кряшен, принимая ислам, становится радикалами. Например, в 2010 году в Татарстане появились боевики. Во главе их стоял Руслан Спиридонов, кряшен, который был ваххабитом. Сейчас в Казани действует «Хизб ут-Тахрир аль-Ислами», в нашей стране признанная террористической организация. Среди ее видных членов есть кряшен, который ходит по Казани с футболкой «Я хочу жить в халифате». Это совершенно ужасная ситуация, кто-то ведь способствует исламизации кряшен.

— Изучается ли прошлое православной миссии среди кряшен и современное ее положение?

— К счастью, да. Это делают и сами кряшены, и их общественные организации. Например, у нас есть Совет ветеранов кряшенского движения Казани, который регулярно издает книги, его деятели выступают с докладами на научных конференциях. В этом же направлении работает Казанская духовная семинария, ректор которой митрополит Татарстанский и Казанский Анастасий поддерживает изучение православного наследия кряшен и других народов Поволжья. Отдельного упоминания заслуживает Российский институт стратегических исследований, который большое внимание уделяет проведению научных конференций по истории и современному положению кряшен и роли православия в их жизни, бережно изучает и популяризирует опыт Николая Ильминского, разоблачая сохранившиеся стереотипные негативные мифы о нем, столь живучие до сих пор. Кряшены все это видят, благодарят и ценят такую научно-исследовательскую работу.

— Последние события в Татарстане с поджогами церквей, в том числе и в кряшенских деревнях, вызвали волнения среди кряшенской общественности…

— Для всех нас, кряшен, это национальная трагедия. Мы очень переживаем: женщины, дети и старики плачут, люди отчаиваются. Сначала 17 ноября подожгли в кряшенском селе Ленино Новошешминского района Татарстана храм Великомученика Дмитрия Солунского и храм в честь новомучеников и исповедников Российских в Чистополе, затем 29 ноября сожгли храм Рождества пророка Иоанна Предтечи в селе Албай Мамадышского района и храм Живоначальной Троицы в селе Крещеные Казыли Рыбно-Слободского района, причем приходы последних двух храмов из-за отсутствия своего священника я духовно окормлял. 1 ноября в селе Ленино сожгли часовню на роднике. А до этого часовни горели 13 сентября в селе Ивановка Лениногорского района и 14 ноября в селе Соколка Бугульминского района.

Абсолютная уверенность у населения, что это дело рук ваххабитов. Правоохранительные органы в лице республиканской прокуратуры назвали эти поджоги терактом. Эксперты, анализирующие ситуацию в этнорелигиозной сфере Татарстана, фиксируют, что в ряде районов к православным священникам приходят подозрительные агитаторы из числа фундаменталистов и предлагают принять ислам. Священники об этом молчат, потому что боятся быть обвиненными в разжигании религиозной вражды, хотя некоторым из них уже поджигали дома, а наши церкви сжигают.

Я знаю, что очень многим не нравится, что сейчас идет процесс воцерковления кряшен, и не нравится то, что кряшены себя идентифицирует как самостоятельный православный народ, целиком и полностью преданный России. Ведь благодаря православию идет консолидация кряшен, а это кому-то очень не нравится. Если у кряшен будет свой высокостатусный религиозный деятель, то православная миссия среди кряшен только усилится, потянется молодежь в храмы, станет больше православного духовенства из числа кряшен, столь необходимого нам. И это не только мнение кряшенской общественности, в этом убеждены и эксперты из серьезных федеральных аналитических учреждений.

Видео (кликните для воспроизведения).

Кряшены свое настоящее и будущее видят только в православии. Секулярная этническая идентичность по всем оценкам уступает место религиозной этнической идентичности: кряшен значит православный. Я сам вижу, как идет процесс воцерковления кряшен, и надеюсь, что это движение снизу будет поддержано не только Церковью, но и светскими властями.

Молитвы на кряшенском языке
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here